A propos de la définition de la souveraineté

Aller à : Navigation, rechercher

Bonjour Hivesne,
En fait, ce que je te propose c'est de garder : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple »
et d'enlever tout simplement : , de δῆμος / dêmos, « peuple » et κράτος / krátos, « pouvoir », « souveraineté »
Nous avons donc : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple » est le régime politique dans lequel le peuple est souverain, le peuple renvoyant à la notion de citoyens.

C'est bon, là ? :)



Excuse-moi, je suis tellement douée en informatique que j'envoie fréquemment mes réponse en double ! Désolée ! ;-)

Catherine vergnaud (discussion)5 décembre 2012 à 20:40

Bonjour Hivesne,
En fait, ce que je te propose c'est de garder : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple »
et d'enlever tout simplement : , de δῆμος / dêmos, « peuple » et κράτος / krátos, « pouvoir », « souveraineté »
Nous avons donc : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple » est le régime politique dans lequel le peuple est souverain, le peuple renvoyant à la notion de citoyens.

C'est bon, là ? :)



Excuse-moi, je suis tellement douée en informatique que j'envoie fréquemment mes réponse en double ! Désolée ! ;-)

Hivesne (discussion)5 décembre 2012 à 21:09

Bonjour Hivesne,
En fait, ce que je te propose c'est de garder : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple »
et d'enlever tout simplement : , de δῆμος / dêmos, « peuple » et κράτος / krátos, « pouvoir », « souveraineté »
Nous avons donc : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple » est le régime politique dans lequel le peuple est souverain, le peuple renvoyant à la notion de citoyens.

C'est bon, là ? :)



Excuse-moi, je suis tellement douée en informatique que j'envoie fréquemment mes réponse en double ! Désolée ! ;-)

Catherine vergnaud (discussion)5 décembre 2012 à 21:32
 

Bonjour Hivesne,
En fait, ce que je te propose c'est de garder : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple »
et d'enlever tout simplement : , de δῆμος / dêmos, « peuple » et κράτος / krátos, « pouvoir », « souveraineté »
Nous avons donc : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple » est le régime politique dans lequel le peuple est souverain, le peuple renvoyant à la notion de citoyens.

C'est bon, là ? :)



Excuse-moi, je suis tellement douée en informatique que j'envoie fréquemment mes réponse en double ! Désolée ! ;-)

Alain (discussion)6 décembre 2012 à 19:28

Bonjour Hivesne,
En fait, ce que je te propose c'est de garder : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple »
et d'enlever tout simplement : , de δῆμος / dêmos, « peuple » et κράτος / krátos, « pouvoir », « souveraineté »
Nous avons donc : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple » est le régime politique dans lequel le peuple est souverain, le peuple renvoyant à la notion de citoyens.

C'est bon, là ? :)



Excuse-moi, je suis tellement douée en informatique que j'envoie fréquemment mes réponse en double ! Désolée ! ;-)

Catherine vergnaud (discussion)6 décembre 2012 à 19:41

Bonjour Hivesne,
En fait, ce que je te propose c'est de garder : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple »
et d'enlever tout simplement : , de δῆμος / dêmos, « peuple » et κράτος / krátos, « pouvoir », « souveraineté »
Nous avons donc : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple » est le régime politique dans lequel le peuple est souverain, le peuple renvoyant à la notion de citoyens.

C'est bon, là ? :)



Excuse-moi, je suis tellement douée en informatique que j'envoie fréquemment mes réponse en double ! Désolée ! ;-)

Alain (discussion)6 décembre 2012 à 19:59

Bonjour Hivesne,
En fait, ce que je te propose c'est de garder : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple »
et d'enlever tout simplement : , de δῆμος / dêmos, « peuple » et κράτος / krátos, « pouvoir », « souveraineté »
Nous avons donc : La démocratie du grec ancien δημοκρατία / dēmokratía, « souveraineté du peuple » est le régime politique dans lequel le peuple est souverain, le peuple renvoyant à la notion de citoyens.

C'est bon, là ? :)



Excuse-moi, je suis tellement douée en informatique que j'envoie fréquemment mes réponse en double ! Désolée ! ;-)

Catherine vergnaud (discussion)6 décembre 2012 à 20:11
 
 
 
 
Outils personnels

Variantes
Navigation
Lister ou Créer des vidéos / documents / sites web / initiatives / demandes d'aide
Communauté : Réseau social, Mumble, Radio, IRC, Evénements, ...
Groupes ou Pages facebook non locaux - twitter - google+ - Bookmarks sociaux
Groupes locaux - cartes
Boîte à outils
Articles en chantier
Cette plateforme web